你吩咐以色列人说,你们过约旦河进迦南地的时候,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
你们要夺那地,住在其中,因我把那地赐给你们为业。
And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
你们要按家室拈阄,承受那地。人多的,要把产业多分给他们。人少的,要把产业少分给他们。拈出何地给何人,就要归何人。你们要按宗族的支派承受。
And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man's inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
以下是神人摩西在未死之先为以色列人所祝的福,
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
摩西将律法传给我们,作为雅各会众的产业。
Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob.
为犹大祝福说,求耶和华俯听犹大的声音,引导他归于本族。他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies.
论利未说,耶和华阿,你的土明和乌陵都在你的虔诚人那里。你在玛撒曾试验他,在米利巴水与他争论。
And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;
他论自己的父母说,我未曾看见。他也不承认弟兄,也不认识自己的儿女。这是因利未人遵行你的话,谨守你的约。
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。
They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.